**對(duì)譯者的門檻比較高,好的譯者可以提高**的質(zhì)量,從而提高的發(fā)表率。
1、具備相當(dāng)?shù)膶I(yè)背景。中都會(huì)有某一領(lǐng)域的專業(yè)詞匯,因此專業(yè)背景非常重要。
2、具備相當(dāng)?shù)膶懽髂芰Α?strong>**的稿件多是一些技術(shù)性文檔及專業(yè)性很強(qiáng)的PDF文獻(xiàn),因此在**的過(guò)程中不能一味地逐字逐句地**,要按照寫作規(guī)范進(jìn)行概述甚至總結(jié)。
3、在讀懂原文的基礎(chǔ)上進(jìn)行**。學(xué)術(shù)**往往具有的難度,但是也有規(guī)律及依據(jù)可循。比如,每一個(gè)句子后面都有附有一篇參考文獻(xiàn),**時(shí)很多人遇到不懂的地方常硬著頭皮**,不去看參考文獻(xiàn),這是不恰當(dāng)?shù)摹?/span>
4、熟悉一些**理論,掌握的**方法和技巧。要做好**,掌握的**理論、**方法和技巧是必不可少的。這不僅可以使譯文錦上添花,更可以提高譯者的**效率和準(zhǔn)確性。
5、一絲不茍的態(tài)度,嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng)。 **是將專業(yè)信息在兩種不同語(yǔ)言之間進(jìn)行轉(zhuǎn)換的過(guò)程,譯者要有一絲不茍的態(tài)度和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng),從而做到信息的準(zhǔn)確轉(zhuǎn)換,而不能有模糊不清的表述。
****、****、****、**** ***********!